O nata lux
Notre deuxième enregistrement de Noël en direct

Sorti en novembre 2022 pour notre 45e anniversaire.

01. What Child is This?

arr: Pierre Massie

What Child is this who, laid to rest
On Mary’s lap is sleeping?
Whom Angels greet with anthems sweet,

What Child is this who, laid to rest
On Mary’s lap is sleeping?
Whom Angels greet with anthems sweet,
While shepherds watch are keeping?
This, this is Christ the King,
Whom shepherds guard and Angels sing;
Haste, haste, to bring Him laud,
The Babe, the Son of Mary.

Why lies He in such mean estate,
Where ox and ass are feeding?
Good Christian, fear, for sinners here
The silent Word is pleading.
Nails spear shall pierce him through
The cross be born for me for you
Hail, hail the word made flesh,
The Babe, the Son of Mary.

So bring Him incense, gold and myrrh,
Come peasant, king to own Him;
The King of kings salvation brings,
Let loving hearts enthrone Him.
Raise, raise the song on high
The Virgin sings her lullaby,
Joy, joy for Christ is born
The Babe, the Son of Mary.

What Child is this who, laid to rest
On Mary’s lap is sleeping?
Whom Angels greet with anthems sweet,
While shepherds watch are keeping?

03. Hark the Herald Angels Sing

Mendelssohn

Hark! the herald angels sing,
« Glory to the new born king.
Peace on earth, and mercy mild,
God and sinners reconciled ».
Joyful, all ye nations, rise,
Join the triumph of the skies;
With th’angelic host proclaim,
« Christ is born in Bethlehem! »
Hark! the herald angels sing,
« Glory to the new born king ».

Christ, by highest heav’n adored;
Christ, the everlasting Lord.
Late in time behold Him come,
Offspring of the favored one.
Veiled in flesh the Godhead see;
Hail th’Incarnate Deity;
Pleased as man with men to dwell,
Jesus, our Emmanuel!
Hark! the herald angels sing,
« Glory to the new born king ».

Hail the heav’n born prince of peace,
Hail the sun of righteousness.
Light and life to all, He brings,
Risen with healing in his wings.
Mild He lays His glory by,
Born that man no more may die,
Born to raise the sons of earth;
Born to give them second birth
Hark! the herald angels sing,
« Glory to the new born king ».

05. Ça, bergers, assemblons nous

Arr: Traditionnel

Refrain:
Ça, bergers, assemblons-nous
Allons voir le Messie
Cherchons cet enfant si doux
Dans les bras de Marie
Je l’entends, il nous appelle tous
Ô sort digne d’envie!

Laissons là tout le troupeau
Qu’il erre à l’aventure
Que sans nous sur ce coteau
Il cherche sa pâture
Allons voir dans une petit berceau
L’auteur de la nature

Refrain:

Que l’hiver par ses frimas
Ait endurci la plaine
S’il croit arrêter nos pas
Cette espérance est vaine
Quand on cherche un
Dieu rempli d’appas
On ne craint point de peine

Refrain:

07. The Angels & the Shepherds

Traditional Bohemian Carol
arr: C.H. Trevor

Shepherds, O hark ye, glad tidings we bring,
Peace and goodwill to the world now we sing;
See in a manger Christ the Anointed,
Whom for your Saviour God hath appointed.
Alleluia.

In yonder manger behold now he lies,
Whom angel voices foretold from the skies.
Seeking thy mercy, we kneel before thee,
Singing thy praises, humbly adore thee.
Alleluia.

Still through the ages the song doth resound,
Peace and goodwill on the earth shall abound.
Bear we the tidings to every nation,
Born is the Chirst Child for man’s salvation.
Alleluia.

09. Tuikkikaa

Finish Carol
arr: Pierre Massie

Tuikkikaa, oi joulun tähtösetKilpaa lasten tähtisilmäin kanssaKertokaatte joulun satuaYhtä uutta, yhtä ihanaaMieltä viihtäen kuin muinen lasna

 

Helkkykää, oi joulun laulelotRinnoista niin riemurikkahistaSoikoon sävel, leikki leiskukoonRinnan riemuista se kertokoonMieltä viihtäen kuin muinen lasna

 

Kerran loppuuun satu joulun saaSuru säveliä sumentaapiKerran silmän täyttää kyyneleetVirtaa vuolahina tuskan veetSiks, oi tähtisilmät, loistakaa
11. O nata lux

Morten Lauridsen

O nata lux de lumine,
Jesu redemptor saeculi,
Dignare clemens supplicum
Laudes precesque sumere.

Qui carne quondam contegi
Dignatus es pro perditis,
Nos membra confer effici
Tui beati corporis.

13. Mon beau sapin

 arr: Pierre Massie

Mon beau sapin, roi des forêts
Que j’aime ta verdure.
Mon beau sapin, roi des forêts
Que j’aime ta verdure.
Quand par l’hiver bois et guérêts
Sont dépouillés de leurs attraits
Mon beau sapin, roi des forêts
Tu gardes ta parure.

Toi que Noël planta chez nous
Au saint anniversaire
Toi que Noël planta chez nous
Au saint anniversaire

Comme ils sont beaux comme ils sont doux
Et tes bonbons, et tes joujous
Toi que Noël planta chez nous
Scintillant de lumière.

Mon beau sapin tes verts sommets
Et leur fidèle ombrage
Mon beau sapin tes verts sommets
Et leur fidèle ombrage
De la foi qui ne ment jamais
De la constance et de la paix,
Mon beau sapin tes verts sommets
M’offrent la douce image.
Mon beau sapin

15. Bell Carol

Alfred E. Whitehead
Lyrics: Louise Morey Bowman

A little child in manger lay,
Amidst the woven meadow hay.
And while his mother softly sang,
The silver bells of Heaven rang.

A little child in manger slept,
The shepherds and the wise men crept,
To lay their gifts before His feet,
Who was so silent, so silent,
Small and sweet.

O Holy Child, from city marts
We bring for gifts our earth-scarred hearts,
And softly now our carols sing,
While silver bells of Heaven ring.

17. Es ist ein Ros entsprungen

arr: David Rain

Ein Ros, ein Ros, ein Ros

Es ist ein Ros entsprungen,
aus einer Wurzel zart,
wie uns die Alten sungen:
von Jesse kam die Art
Und hat ein Blümlein bracht
mitten im kalten Winter,
wohl zu der halben Nacht.

Das Röslein, das ich meine,
davon Isaias sagt,
ist Maria die reine
die uns das Blümlein bracht.
Aus Gottes ew’gem Rat
hat sie ein Kind geboren
und blieb ein reine Magd.

Das Blümelein, so kleine,
das duftet uns so süß,
mit seinem hellen Scheine
vertreibt’s die Finsternis.
Wahr Mensch und wahrer Gott,
hilft uns aus allem Leide,
rettet von Sünd und Tod.

Ein Ros, ein Ros, ein Ros
19. Verbum Patris umanatur

Pierre Massie

Verbum patris humanatur,
dum puella salutatur,
salutata fecundatur
viri nescia.
O, O!

In parente salvatoris,
non est parens nostri moris,
virgo parit, nec pudoris
marcent lilia.
O, O!

Audi partem preter morem,
virgo parit Salvatorem,
creatura creatorem,
patrem filia.
O, O!

Homo Deus nobis datur,
datus nobis demonstratur,
dum pax terris nunciatur,
celis gloria.
O, O!

21. Carol of the Bells

Traditional Ukrainian

Hark! How the bells; Sweet silver bells,
All seem to say « Throw cares away ».
Christmas is here, Bringing good cheer
To young and old, Meek and the bold

Ding, dong, ding, dong, That is their song,
With joyful ring, All caroling.
One seems to hear, Words of good cheer,
From ev’rywhere, Filling the air

O, how they pound, Raising the sound,
O’er hill and dale, Telling their tale,
Gayly they ring, While people sing
Songs of good cheer, Christmas is here!

Merry, merry, merry, merry Christmas!
Merry, merry, merry, merry Christmas!
On, on they send, On without end
Their joyful tone, To every home

Transliteration
Shchedryk, shchedryk, shchedrivochka,
pryletila lastivochka,
stala sobi shchebetaty,
hospodaria vyklykaty:

« Vyidy, vyidy, hospodariu,
podyvysia na kosharu,
tam ovechky pokotylys,
a yahnychky narodylys.

V tebe tovar ves khoroshyi,
budesh maty mirku hroshei,
V tebe tovar ves khoroshyi,
budesh maty mirku hroshei.

V tebe zhinka chornobrova. »
Khoch ne hroshi, to polova.
Shchedryk shchedryk, shchedrivochka,
pryletila lastivochka.

02. A Baby is Born / L'enfant est né

Pierre Massie

A baby is born
So the Angel did say.
Sweet Jesus asleep
In a cradle of hay.
The mother was there
And the father was too.
Three wisemen with gifts
For the saviour so new.

Nowell, Nowell….
The shepherds in fields
Watching flocks through the night,
Beyond in a crib
Shines the Infant light.

Noël, Noël…
The angels appear
To herald the morn
Behold the sweet child
King of Glory born.

The virgin so pure
With God did conceive.
From Gabriel
The news received.
To Mary he told
By the bed of hay,
The saviour born
On this Christmas day.

Jesus si calme,
Si beau, si doux,
Chantons l’enfant
Nous est né

A cold winter’s eve,
The child was born.
A babe on the hay
The place so forlorn,
But he did arrive,
And the ox and the ass
Made sure he was warm
As the night did pass.

L’enfant nous est né.
Ah! qu’il est charmant.
Le sauveur si doux
Le divin enfant.
O Jesus si beaux,
Petit enfant.
O Dieu, O Roi
Il est tout puissant.

Gentle, precious
Baby Jesus,
Born to us this
Christmas day.

04. The Truth From Above

English Traditional
arr: R. Vaughn Williams
a capella arr: P. Massie

This is the truth sent from above
The truth of God, the God of love
Therefore don’t turn me from your door
But hearken all both rich and poor

The first thing which I will relate
Is that God did man create
The next thing which to you I’ll tell
Woman was made with man to dwel

And after that, ’twas God’s own choice
To place them both in Paradise,
There to remain of evil free
Except they ate of such a tree.

But they did eat, which was a sin,
And so their ruin did begin,
Ruined themselves, both you and me,
And all of their posterity.

Thus we were heirs to endless woes
Till God and Lord did interpose
And so a promise soon did run
That He would redeem us by His Son
That He would redeem us by His Son

06. All my Heart This Night Rejoices

 Johann Georg Ebeling

All my heart this night rejoices
As I hear, far and near
Sweetest angel voices:
« Christ is born! » their choirs are singing,
Till the air ev’rywhere
Now with joy is ringing.

Hark! a voice from yonder manger,
Soft and sweet, Doth entreat,
« Flee from woe and danger;
Brethren come, from all doth grieve you
You are freed, All you need I will surely give you. »

Come, then, let us hasten yonder!
Here let all, Great and small,
Kneel in awe and wonder.
Love Him who with love is yearning!
Hail the Star That from far Bright with hope is burning!

Thee, dear Lord, with heed I’ll cherish,
Live to Thee, And with Thee,
Dying, shall not perish;
But shall dwell with Thee for ever,
Far on high, In the joy That can alter never.

08. A Christmas Lullaby

Martin Fairbank

On a cold December evening
Two thousand years ago,
To Mary was a little Boy born
And she sang to him so:

Chorus:
Loo la loo la lay my Baby
Loo la loo la lay (bis)

In the stable there were donkeys,
And goats and cows and sheep,
And they gathered round to see the wee Babe,
To lull Him in to sleep.

Chorus:

And the bed for little Jesus
Was a manger filled with hay,
Joseph picked the Babe in his arms
And Jesus heard him say:

Chorus:

And the moonlight brightly shining
With all the stars enthronged,
And the warm night wind did softly caress,
That Baby with this song:

Chorus:

10. Past Three O'Clock

arr: William Llewellyn

Chorus:
Past three o’clock,
And a cold frosty morning;
Past three o’clock,
Good morrow, masters all!

Born is a Baby,
Gentle as may be,
Son of th’eternal
Father supernal.

Repeat chorus while singing…
The First Nowell, the angel did say,
Was to certain poor shepherds in fields where they lay.

Seraph quire singeth,
Angel bell ringeth:
Hark how they rime it,
Time it, and chime it.

Repeat chorus while singing…
I saw three ships come sailing in,
On Christmas day in the morning.

Mid earth rejoices,
Hearing such voices
Ne’ertofore so well
Carolling Nowell

Repeat chorus while singing…
A Virgin most pure as the prophets do tell
Hath brought forth a baby as it hath befell.

Light out of starland
Leadeth, from far land
Princes, to meet him,
Worship and greet him.

Repeat chorus while singing…
Good Kind Wenceslaus looked out
On the Feast of Stephen.

Thus they: I pray you,
Up, sirs, nor stay you
Till ye confess him
Likewise, and bless him.

Repeat chorus:
Past three o’clock,
And a cold frosty morning;
Past three o’clock,
Good morrow, masters all!

12. Coventry Carol

Traditional

chorus:
Lully, lulla, thou little tiny child
By by, lully lullay.

O sisters too, how may we do
For to preserve this day
This poor youngling for whom we do sing
By by lully lullay?
Chorus

Herod, the King in his raging
Charged he hath this day
His men of might in his own sight
All young children to slay.
Chorus

That woe is me poor child for thee!
And ever morn and day
For thy parting neither say
Nor sing By by, lully lullay!
Chorus

14. A Child is Born in Bethlehem

Samuel Scheidt

A child is born in Bethlehem
Alleluia, alleluia
A child is born in Bethlehem
Alleluia, alleluia
Alleluia, alleluia

And joy is in Jerusalem
Alleluia
And joy is in Jerusalem
Alleluia, alleluia
Alleluia, alleluia

Rejoice, rejoice, sing high, sing low
Alleluia, alleluia
Rejoice, rejoice, sing high, sing low
Alleluia, alleluia
Alleluia, alleluia

Benedicamus Domino
Alleluia
Benedicamus Domino
Alleluia, alleluia
Alleluia, alleluia
Alleluia

To Thee, O Lord, be glory paid
Alleluia, alleluia
To Thee, O Lord, be glory paid
Alleluia, alleluia

Thou Son of Mary, mother-maid
Alleluia
Thou Son of Mary, mother-maid
Alleluia, alleluia
Alleluia, alleluia
Alleluia

To Holy Trinity give praise
Alleluia, alleluia
To Holy Trinity give praise
Alleluia, alleluia
Alleluia, alleluia

With Deo gracias always
Alleluia
With Deo gracias always
Alleluia, alleluia
Alleluia, alleluia
Alleluia

16. Thou Shalt Know Him When He Comes

Mark Sirett

Thou shalt know him when he comes,
Not by any din of drums,
Nor his manners, nor his airs,
Nor by any thing he wears.

Thou shalt know him when he comes,
Not by a crown nor by a gown,
But his coming known shall be,
By the holy harmony
Which his coming makes in thee.

Thou shalt know him when he comes. 
Amen. amen, amen

18. Sans Day Carol

arr: Terry Brynaert

Now the holly she bears a berry as white as the milk.
And Mary she bore Jesus who was wrapped up in silk.
And Mary she bore Jesus Christ our savior for to be,
And the first tree that’s in the green wood it was the holly! holly! holly!
And the first tree that’s in the green wood it was the holly.

Now the holly she bears a berry as green as the grass.
And Mary she bore Jesus who died on the cross.
And Mary she bore Jesus Christ our savior for to be,
And the first tree that’s in the green wood it was the holly! holly! holly!
And the first tree that’s in the green wood it was the holly.

Now the holly she bears a berry as black as the coal.
And Mary she bore Jesus who died who died for us all.
And Mary she bore Jesus Christ our savior for to be,
And the first tree that’s in the green wood it was the holly! holly! holly!
And the first tree that’s in the green wood it was the holly.

Now the holly she bears a berry as blood is it red.
Then trust we our savior, who rose from the dead.
And Mary she bore Jesus Christ our savior for to be,
And the first tree that’s in the green wood it was the holly! holly! holly!
And the first tree that’s in the green wood holly!

And the second tree that’s in the green wood…
And the third tree that’s in the green wood…
And the fourth tree that’s in the green wood…
And the fifth tree that’s in the green wood…
And the sixth tree in the green wood…
And the sixtieth tree that’s in the green wood…
Six hundredth tree, Six thousandth tree,
Six millionth tree, Six trillionth tree,
Until all trees that’s in the green wood, they were all the holly!

20. Lo, He Comes in Clouds Descending

John Black

Lo! He comes with clouds descending,Once for favoured sinners slain;Thousand thousand saints attendingSwell the triumph of His train:Alleluya! Alleluya! Alleluya! Amen

Every eye shall now behold HimRobed in dreadful majesty;Those who set at nought and sold Him,Pierced and nailed him to the tree,Deeply wailing, Deeply wailing,Shall the true Messiah see.

Now redemption, long expected,
See in solemn pomp appear!
All His saints, by man rejected,
Now shall meet Him in the air.
Alleluya! Alleluya!
See the day of God appear.